Жители одного из сел Закарпатья живут одновременно в двух странах

Жители одного из сел Закарпатья живут одновременно в двух странах

Они украинцы и словаки – одновременно. Десятки лет они живут в двух странах. Они – это жители села Малые Селменцы. После Второй мировой родственников разделила государственная граница Советского Союза и Чехословакии. Уже и государств таких нет, а граница – осталась.

Глушь: сюда не ходят автобусы, и здесь с трудом ловит мобильная связь. До Малых Селменцов, на Закарпатье, «Вiкна» добрались поздно вечером. 65 лет назад здесь была Чехословакия. Теперь здесь Украина, но украинцев не много.

Местные жители:

- Тут хтось спілкується українською?

- Не, не знаю что вы хотите.

- Do you speak English?

- Не, не спик.

Здесь живут словаки – издревна. В сороковых годах прошлого века Селменцы были одной большой деревней. Принадлежали Велкопушанскому району Словакии. В 1946-м село, а с ним и целые семьи, разделили пополам. Кусок – Советскому союзу, кусок – Чехословакии.

Виктория Сенгетовская, пресс-секретарь ужгородской таможни:

- Це тяжко, тяжко, дуже, життя людей поділилося на до та після.

С тех пор дети – по одну сторону границы, родители по другую. Некоторые из этих людей не разговаривали толком с родственниками и соседями – теперь иностранцами – десятилетиями. Мешал забор из колючей проволоки. Пять лет назад в Малых Сальминцах открыли пропускной пункт.

По местному времени здесь пока шесть. Только в селе вечер родители идут к детям. Одни, ба, на Украине, остальные в Словакии.

Эти люди только из Украины. Накупив дешевых продуктов, посетив родственников, возвращаются домой. Словакам получить временную украинскую визу – легко. А для украинцев – это немалая морока. Везет не всем.

Николай Ботош, руководитель ужгородского таможенного пункта:

- Це також обумовлено громіздкою системою оформлення віз нашими громадянами.

Дом на окраине. Здесь обитает единственная местная украиноязычная мадярка. С тех пор, как Селменцы поделили, тетя Жанна – стала украинкой.

«Вiкнам» Жанна сегодня вместо гида. Ведет к соседям. На ужин здесь сегодня словацкие шпагеты с мясом.

Анна – местный почтальон. Родственников мужа Юры по ту сторону границы, говорит, посещала один раз – еще при Советском Союзе. Денег на постоянную визу нет, а временную получить не может.

Поэтому со словацкими родственниками Анне приходится общаться исключительно по телефону – и так двадцать лет подряд. По графику, сейчас она звонит брату Петру. Хвастается – у нее в гостях телевидение, ее будет показывать украинский канал.

Владимир Завадюк, Алексей Мироненко, из Закарпатья, программа «Вiкна», СТБ
Якщо ви знайшли помилку, виділіть текст і натисніть Ctrl + Enter, щоб повідомити про це редакцію.
Коментарі -
Зачекайте...