Викладачі УжНУ допомогли: "Лейпциг читатиме українську літературу"

Викладачі УжНУ допомогли: "Лейпциг читатиме українську літературу"

Один із найбільших європейських книжкових ярмарків у Лейпцизі відбувся 14—17 березня. Назва цьогорічної української програми була — «Лейпциг читає Україну».

Добірку українських творів, що вийшли друком у перекладах німецькою (переклад здійснила ст.викладач кафедри туризму УжНУ Наталія Дубович), а також фрагменти ще не опублікованих перекладів змогли побачити відвідувачі. На планшетах, мобільних телефонах і на плазмі в оригінальному звуковому оформленні й з німецькими субтитрами були доступні спеціально записані відеочитання найкращих сучасних українських авторів.

Переклади фрагментів творів українських письменників відвідувачі змогли знайти в двох німецькомовних альманахах. Автори першого —  запрошені до участі в заходах ярмарку  Андрій Бондар, Катерина Бабкіна, Сашко Дерманський, Наталя Гузєєва, Сергій Жадан, Галина Крук, Тарас Малкович, Галина Малик, Юрко Прохасько, Мар’яна Савка, Григорій Семенчук, Остап Сливинський, Наталя Сняданко та Олександр Гаврош.

До другого альманаху увійшли твори Лариси Денисенко, Тимофія Гавриліва, Марини Гримич, Євгенії Кононенко, Антона Кушніра, Ірисі Ликович, Галини Пагутяк та Юрія Винничука.

Якщо ви знайшли помилку, виділіть текст і натисніть Ctrl + Enter, щоб повідомити про це редакцію.
Коментарі -
Зачекайте...