В Ужгороді Сергій Жадан презентував журналістам "Життя Марії" (ФОТО)

В Ужгороді Сергій Жадан презентував журналістам "Життя Марії" (ФОТО)

У вівторок, 14 квітня, о 14.00 в Ужгородському прес-клубі відбудеться прес-конференція відомого українського поета, письменника та перекладача Сергія Жадана.

З 30 березня по 15 травня Міжнародна літературна корпорація MERIDIAN CZERNOWITZ організовує презентації нової книжки поета, письменника і перекладача Сергія Жадана «Життя Марії», які відбудуться у 33 містах України.

В Ужгороді Сергій Жадан презентував журналістам «Життя Марії» – нову книжку віршів та перекладів. Вона містить 80 текстів: 60 віршів самого автора і 20 перекладів поезій Чеслава Мілоша. Як розповів сам автор вірші були написані та перекладені переважно протягом останнього року. Географія проекту досить широка.

“Ми із видавництвом вирішили, що у цей час нам важливо і потрібно більше бачити один одного, більше спілкуватися один з одним, не сидіти вдома, не влаштовувати презентації лише у своїх містах. Тому ми вирішили працювати максимально відкрито. Ми поїхали по всій Україні. Вирішили об'їхати всі обласні центри і великі районні центри як Маріуполь. Кривий Ріг, Кременець. Ужгород у нас 11-тете місто. До цього ми об'їздили міста центральної та східної України. Тепер у нас попереду відтинок західної України, потім буде Київ. Звідти ми поїдемо на Південь і на Донбас. Це буде Маріуполь і кілька міст Луганської області”, - розповів письменник.  Він також називає тур Україною не комерційним, а, радше, спрямованим на спілкування з людьми: “Це як антропологічно-журналістсько-репортерсько, просто людський проект. Ми їздимо, бачимо людей, просто спілкуємося зними у містах, намагаємося щось почути, щось дізнатися”.

У кожному місті Сергій Жадан пише текст про це місто і все це публікується на УкрПравді.Життя.З цих текстів, за словами автора, згодом сформується такий собі цикл подорожніх нотаток, які сам Сергій Жадан називає досить суб’єктивними. Що ж стосується книги «Життя Марії», то вона за словами письменника є досить контрастною.

“З одного боку, тут багато речей доволі таки зовнішніх, публіцистичних, присвячених тим подіям, які відбуваються в країні останнім часом. А з іншого боку, багато лірики дуже приватної, інтимної, особистісної. Про любов, про вірність, про пристрасть, про ті всі речі, які людину фактично формують і є важливими навіть за часів війни. Мені хотілося все це поєднати у одній книзі, тому вона вийшла доволі така особлива, оскільки публікувалася у доволі непростий для нас усіх час”, - розповів автор.

Перші вірші збірки були написані 2012 року, але переважну більшість творів було написано і перекладено вже у 2014. Одної головної думки у “Житті Марії” нема, але . є  чимало цікавих ідей і меседжів.
“Мені хотілося сказати, що у цій ситуації, дуже кривавій, драматичній і болючій, треба залишатися собою. Не можна відмовлятися від речей, які для тебе є важливими, принциповими, не можна відмовлятися від себе, від людей, яких ти любиш, від своїх переконань. Війна - це, безперечно, дуже важке випробування для кожного з нас і, перш за все, для тих, хто опинився у зоні війни — для військових, для населення. Це випробування для цілого суспільства, для країни і дуже важливо, щоб ми це випробування витримали, щоб ми вийшли гідно з цієї ситуації і залишилися самі собою”, - розповів письменник.

Він також зауважив, що зараз не потрібно протиставляти війну і культуру. “Зараз дуже важливо, щоб культура продовжувала звучати. Бо виходить, що війна витісняє культуру. Ми залишаємо цю територію, де залишалися якісь речі, які війна заповнює не дуже хорошими . Культура має боротися за свої території, вона не має їх здавати, особливо під час війни. Важливо, щоб працювали бібліотеки. Це особливо гостро відчувається на Донбасі. Там для людей особливо важливо триматися за ці речі. От війна скінчиться і життя триватиме далі”, - пояснив Сергій Жадан.

Що стосується назви, то вона несе у собі трохи “біблійності”. Як розповідає поет, “Життя Марії” — це доволі популярний і часто вживаний сюжет про життя Богородиці.

“Це цитата, такий собі парафраз на біблійний сюжет. Біблійна символіка і біблійна образність присутня у книзі, хоча, ясна річ, це книга не релігійної лірики, це не релігійні вірші, не церковні”, - запевнив Сергій Жадан і додав, що сам він не церковна людина, але я з повагою ставиться до людей, які вірять.

За його словами, тривала поїздка не втомлює, а радше надихає, оскільки спілкуючись з людьми, частіше за все, однодумцями, вдається отримати нову інформацію, нову енергію, хороші позитивні емоції. “Навіть якщо вони не цікавляться літературою, це активні люди, які хочуть щось міняти, які мають активну життєву громадянську позицію, з якими цікаво мати справу і з якими цікаво поговорити”, - розповів автор.

Зараз Сергій Жадан плекає ідею писати наступну книгу більшої прози, за яку візьметься одразу по турі.

Якщо ви знайшли помилку, виділіть текст і натисніть Ctrl + Enter, щоб повідомити про це редакцію.
Коментарі -
Зачекайте...